Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
    Communities & Collections
    Research Outputs
    Fundings & Projects
    People
    Statistics
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Staff Publications
  3. Other Publications
  4. Analisis Terjemahan Melayu Berkaitan Emosi Sedih dalam Majdulin Karya Al-Manfaluti
 
  • Details
Options

Analisis Terjemahan Melayu Berkaitan Emosi Sedih dalam Majdulin Karya Al-Manfaluti

Journal
International Journal of Education, Psychology and Counselling (IJEPC)
Date Issued
2023
Author(s)
Wan Moharani Mohammad 
Universiti Sains Islam Malaysia 
Nurhasma Muhamad Saad
Muhammad Marwan Ismail 
Universiti Sains Islam Malaysia 
DOI
10.35631/IJEPC.850047
Abstract
Karya sastera antara lainnya merupakan luahan perasaan seorang sasterawan.
Justeru luahan perasaan atau emosi banyak diperhatikan dalam hasil sastera.
Terjemahan unsur emosi dalam karya sastera pula memerlukan usaha yang
gigih dan pemerhatian yang teliti bagi menyampaikan maksud penulis asal ke
bahasa sasaran. Novel Majdulin karya Mustafa Lufti al-Manfaluti, seorang
sasterawan Arab moden terkemuka berjaya mempersembahkan pelbagai unsur
emosi kepada pembaca. Al-Manfaluti dikenali sebagai al-Adib al-Hazin
(sasterawan sedih). Artikel ini bertujuan menganalisis terjemahan Melayu
berkaitan emosi sedih yang terdapat dalam novel tersebut. Artikel ini
berteraskan kajian kualitatif, analisis deskriptif dan bandingan. Sampel kajian
adalah terjemahan Melayu bagi teks terpilih berkaitan dengan emosi sedih
dalam novel tersebut. Artikel ini antara lainnya, memanfaatkan pandangan
sarjana Islam berkenaan emosi sedih serta prosedur terjemahan Vinay
Darbelnet. Didapati bahawa pelbagai prosedur terjemahan dapat dilihat dalam
terjemahan berkaitan emosi tersebut dalam novel ini. Diharapkan agar
terjemahan sastera mengambil manafaat daripada prosedur terjemahan
sebegini khususnya dalam penterjemahan berkaitan aspek emosi sedih
Subjects

al-Manfaluti, Arab-Me...

File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

Analisis Terjemahan Melayu Berkaitan Emosi Sedih Dalam Majdulin Karya Al-Manfaluti.pdf

Size

529.76 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):f016736cc03d17d76c387a5de980b118

Welcome to SRP

"A platform where you can access full-text research
papers, journal articles, conference papers, book
chapters, and theses by USIM researchers and students.”

Contact:
  • ddms@usim.edu.my
  • 06-798 6206 / 6221
  • USIM Library
Follow Us:
READ MORE Copyright © 2024 Universiti Sains Islam Malaysia