Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
    Communities & Collections
    Research Outputs
    Fundings & Projects
    People
    Statistics
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Staff Publications
  3. Other Publications
  4. Contextualization of Amthal Verses in Quranic Malay Translation
 
  • Details
Options

Contextualization of Amthal Verses in Quranic Malay Translation

Journal
International Journal of Academic Research in Business & Social Sciences.
Date Issued
2023
Author(s)
Muhammad Arif Musa
Adnan Mohamed Yusoff 
Universiti Sains Islam Malaysia 
Ahmad Sanusi Azmi 
Universiti Sains Islam Malaysia 
Siti Khadijah Ahmad Tajuddin
DOI
10.6007/IJARBSS/v13-i2/16180
Abstract
The Quran’s language is of great height and beauty, which is one of its many benefits. The manner of the Quranic language enthralled anyone who heard it among the Arabs. The employment of metaphors or amthal is one of the ways the Quran is conveyed. The Quran’s translation into other languages has become necessary in order to communicate the meaning of the Quran to individuals who do not speak Arabic. The Quran translation presents its own set of hurdles and difficulties (Al-Nadawi, 1417H). Amthal musarrahah must be read in light
of the verse’s context, and this must be considered when translating the Quran. As a result, the goal of this research is to examine Malay scholars’ translations of the amthal verses and then offer translation recommendations based on the mufassirin’s interpretation. The study is a qualitative research that employs content analysis. In the translation of the Quran into Malay, the research made Tafsir Pimpinan al-Rahman, Terjemahan al-Quran Yayasan Restu, and Mahmud Yunus’ Tafsir al-Quran as references. Only a few Quranic metaphors were chosen as part of the research sample. The study discovered that all three Quranic
translations chose to render metaphorical verses in literal form without providing a more indepth explanation of the metaphorical verses’ context. As a result of, it is determined that there is a need to improve the translation of these metaphorical verses in order to transmit a more comprehensive understanding to the target audience.
Subjects

Quran, Amthal, Malay,...

File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

Contextualization of Amthal Verses in Quranic Malay Translation.pdf

Size

559.18 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):17fe89f81b052047b9249a3cc386a3a7

Welcome to SRP

"A platform where you can access full-text research
papers, journal articles, conference papers, book
chapters, and theses by USIM researchers and students.”

Contact:
  • ddms@usim.edu.my
  • 06-798 6206 / 6221
  • USIM Library
Follow Us:
READ MORE Copyright © 2024 Universiti Sains Islam Malaysia