Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
    Communities & Collections
    Research Outputs
    Fundings & Projects
    People
    Statistics
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Staff Publications
  3. Other Publications
  4. The Five Constructs For Translation Quality Analyses; A Pilot Standardization Of Factors Influencing Translation Products
 
  • Details
Options

The Five Constructs For Translation Quality Analyses; A Pilot Standardization Of Factors Influencing Translation Products

Journal
GJRA - Global Journal for Research Analysis
Date Issued
2020
Author(s)
Kirembwe Rashid Abdul Hamed
Elhadi Moh. M. Ohida
DOI
https://www.doi.org/10.36106/gjra/731354
Abstract
This pilot research analyses the translation quality constructs that deem necessary for both source text ST and target text TT. The researchers' experiences in translation research and practice revealed that basically, there are five constructs of translation quality analysis which can always correlate with TT regardless of differences in translation models or theoretical backgrounds used. The Five Constructs for Translation Quality Analysis (FCTQA) include: translator, source text ST, ST initiator, translation process and linguistic characteristics. Thus, this pilot study was directed to develop basic translation quality constructs for reliable translation products' analyses. Hence, the research was designed to answer five scientific questions about both the validity and reliability of (FCTQA) in question. This study used purposive sampling techniques and a questionnaire for the process of internal consistency data collection which included the sample of professional translators in both countries; Malaysia and Libya. Each construct was loaded with a number of respective factors. The questionnaires were distributed to (n=30) of the said professional translators and all were completed and returned to the researchers. The process of data analyses depended much on descriptive statistics; whereby mean averages and correlational analyses were applied. The data were analyzed and measured against the pilot research constructs. The overall reliability coefficent of (FCTQA) was (r)=0.84 yielded by 136 factors. Then, the general discussions of (FCTQA)findings included guidelines on translation research directions; whereupon, the interpretation of findings addressed current issues on translation quality analysis. Finally, the professional suggestions and recommendations were provided in regard to (FCTQA) applications and implementations, including furthering empirical research on translation for better understanding of TT quality.
Subjects

Constructs, Translati...

File(s)
Loading...
Thumbnail Image
Name

The Five Constructs For Translation Quality Analyses; A Pilot Standardization Of Factors Influencing Translation Products.pdf

Size

526.6 KB

Format

Adobe PDF

Checksum

(MD5):f43653b33bef125b58319dd7a8b13efd

Welcome to SRP

"A platform where you can access full-text research
papers, journal articles, conference papers, book
chapters, and theses by USIM researchers and students.”

Contact:
  • ddms@usim.edu.my
  • 06-798 6206 / 6221
  • USIM Library
Follow Us:
READ MORE Copyright © 2024 Universiti Sains Islam Malaysia