Please use this identifier to cite or link to this item: https://oarep.usim.edu.my/jspui/handle/123456789/15944
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSiti Ramna Binti Khamaruddinen_US
dc.date.accessioned2022-03-15T03:42:02Z-
dc.date.available2022-03-15T03:42:02Z-
dc.date.issued2022-01-
dc.identifier.citationSiti Ramna Khamaruddin. (2022). The Use of Mufradāt Alfāẓ Al-Qur´an In the Translation of Islamic Terminologies in Malaysian Sign Language Structure [Master’s thesis, Universiti Sains Islam Malaysia]. USIM Research Repository.en_US
dc.identifier.urihttps://oarep.usim.edu.my/jspui/handle/123456789/15944-
dc.descriptionMatric :3171097 (FPQS)en_US
dc.description.abstractTo understand religion terminologies is very important before learning religion more deeply. This understanding is also deserved by the deaf Muslim. However, the sign language books that are used as the main reference in deaf communication does not have clear description. These books only have terms, shape of sign language, how to sign that term and example sentences. This will cause the deaf only know the term without proper understanding. Hence, this research is conducted to translate the meaning of Islamic terminologies in Malaysian Sign Language Book volume 1 and 2 based on the book Mufradāt Alfāẓ al-Qur´ān by Rāghib al-Aṣfahānī in Malaysian Sign Language structure. The book of Mufradāt Alfāẓ al-Qur´ān was chosen because it have in-depth explanation of the Islamic terms in the Qurʾān and easy to understand. This research is also supported by other secondary data. For data analysis, the main method applied is the content analysis method by using intersemiotic approaches, relevance theory and grammar of Malaysian Sign Language to translate Islamic terminologies in Malaysian Sign Language books volume 1 and 2 based on Mufradāt Alfāẓ al-Qur´ān. It is hoped that this study can contribute to the field of translation, especially in translating Islamic terminology to the Structure of Malaysian Sign Language in line with Quranic sources. Meanwhile, in terms of Islamic education can help deaf people to understand the meaning of Islamic terminology according to Quranic sources and at the same time help the Ministry of Education Malaysia (MOE) plan Islamic Education curriculum in preparing Islamic terminology that meets Quranic sources and in line with Malaysian Sign Language structureen_US
dc.language.isoen_USen_US
dc.publisherUniversiti Sains Islam Malaysiaen_US
dc.subjectIslam--Terminologyen_US
dc.subjectSign languageen_US
dc.titleThe Use Of Mufradāt Alfāẓ Al-Qur´an In The Translation Of Islamic Terminologies In Malaysian Sign Language Structureen_US
dc.typeThesisen_US
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1en_US-
item.openairetypeThesis-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:Master
Files in This Item:
File Description SizeFormat
3171097 Declaration.pdf249.37 kBAdobe PDFView/Open
3171097 Introduction.pdf2.12 MBAdobe PDFView/Open
3171097 Chapter 1.pdf1.41 MBAdobe PDFView/Open
3171097 Chapter 2.pdf2.46 MBAdobe PDFView/Open
3171097 Chapter 3.pdf903.14 kBAdobe PDFView/Open
3171097 Chapter 4.pdf26.77 MBAdobe PDFView/Open
3171097 Chapter 5.pdf1.04 MBAdobe PDFView/Open
3171097 Bibliography.pdf985.18 kBAdobe PDFView/Open
3171097 Appendices.pdf738.96 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Page view(s)

1
checked on Apr 25, 2024

Download(s)

4
checked on Apr 25, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.