Browsing by Author "Siti Khadijah Ahmad Tajuddin"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
- Some of the metrics are blocked by yourconsent settings
Publication Contextualization of Amthal Verses in Quranic Malay Translation(Human Resource Management Academic Research Societ, 2023) ;Muhammad Arif Musa ;Adnan Mohamed Yusoff ;Ahmad Sanusi AzmiSiti Khadijah Ahmad TajuddinThe Quran’s language is of great height and beauty, which is one of its many benefits. The manner of the Quranic language enthralled anyone who heard it among the Arabs. The employment of metaphors or amthal is one of the ways the Quran is conveyed. The Quran’s translation into other languages has become necessary in order to communicate the meaning of the Quran to individuals who do not speak Arabic. The Quran translation presents its own set of hurdles and difficulties (Al-Nadawi, 1417H). Amthal musarrahah must be read in light of the verse’s context, and this must be considered when translating the Quran. As a result, the goal of this research is to examine Malay scholars’ translations of the amthal verses and then offer translation recommendations based on the mufassirin’s interpretation. The study is a qualitative research that employs content analysis. In the translation of the Quran into Malay, the research made Tafsir Pimpinan al-Rahman, Terjemahan al-Quran Yayasan Restu, and Mahmud Yunus’ Tafsir al-Quran as references. Only a few Quranic metaphors were chosen as part of the research sample. The study discovered that all three Quranic translations chose to render metaphorical verses in literal form without providing a more indepth explanation of the metaphorical verses’ context. As a result of, it is determined that there is a need to improve the translation of these metaphorical verses in order to transmit a more comprehensive understanding to the target audience. - Some of the metrics are blocked by yourconsent settings
Publication Sorotan Literatur Terjemahan Ayat Amthāl Di Dalam Terjemahan Al-Quran Berbahasa Melayu(Universiti Sains Islam Malaysia, 2021-10-06) ;Siti Khadijah Ahmad Tajuddin ;Muhammad Arif MusaAdnan Mohamed YusoffAl-Quran adalah sebuah kitab suci daripada Allah SWT yang diturunkan kepada Nabi Muhammad SAW sebagai bimbingan dan panduan dalam kehidupan seharian bagi umat manusia. Kemukjizatan al-Quran ini telah memukau ramai pembaca kerana ia memiliki ketinggian bahasanya. Antara kaedah dalam memahami penjelasan al-Quran adalah melalui metafora ataupun ayat amthāl. Tujuan ayat amthāl adalah untuk membawa para pembaca lebih memahami atau mendekati kefahaman terhadap al-Quran. Gambaran mahupun perumpamaan yang dipersembahkan di dalam ayat amthāl mampu memberi kesan yang positif terhadap diri pembaca. Terjemahan al-Quran di dalam bahasa Melayu telah bermula pada abad ke-17. Namun demikian, di dalam penghasilan terjemahan kitab suci al-Quran memerlukan penterjemah yang menguasai ilmu-ilmu tafsir. Fokus kajian adalah untuk membincangkan kajian-kajian mengenai ayat amthāl terhadap terjemahan al-Quran berbahasa Melayu berdasarkan kajian-kajian lepas. Kajian ini menggunakan kaedah kualitatif yang berkonsepkan analisis kandungan terhadap artikel jurnal, buku, tesis dan sebagainya di dalam proses pengumpulan data. Hasil kajian mendapati bahawa terdapat pelbagai kajian berkaitan dengan terjemahan al-Quran yang menyentuh dari segi metodologi, hadith, gaya bahasa dan lain-lain, akan tetapi, kajian terhadap terjemahan ayat amthāl di dalam al-Quran berbahasa melayu perlu kepada kajian tambahan terhadap kualiti terjemahan yang dilakukan.