Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
    Communities & Collections
    Research Outputs
    Fundings & Projects
    People
    Statistics
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Srpski (lat)
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Српски
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Muhammad Marwan Ismail"

Now showing 1 - 20 of 55
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Analisis Padanan Perkataan Al-khianah Dalam Terjemahan Melayu (khianat) Bagi Novel Al-liss Wa Al-kilab Karya Naguib Mahfouz
    (Pusat Pembangunan Penyelidikan, Kolej Universiti Islam Antarabangsa Selangor (KUIS), 2022)
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Yuslina Mohamed
    Translation of Arabic language into Malay is not easy. Translators have to face many challenges and difficulties in producing high-quality target works on par with the source's work. One of the important points in translation is that the translator needs to emphasize on the importance of selecting matching meaning, because the aspect of lexical of a word is different when used in the context of different situations. The meaning of a word is not only affected by its position in a sentence but also depends on the field of knowledge that uses the phrase or the word. Thus, this paper analyzes the matching word for al-khianah in the Malay translation in the novel al-Liss wa al-Kilab by Naguib Mahfouz. This analysis benefits from the Vinay & Darbelnet translation procedure. It is found that the word al-khianah and its derivation are translated with several meanings that correspond to the context of the target language (Malay). It is hoped that such studies will further improve the accuracy of Arabic-Malay translations.
      32  61
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Analisis Terjemahan Melayu berkaitan Al-Layl dalam Novel Zainab Karya Muhammad Husayn Haykal
    (Penerbit USIM, 2022)
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Zulkipli Md. Isa
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Sulaiman Ismail
    Terjemahan sesuatu karya sastera bahasa Arab ke bahasa Melayu bukanlah perkara yang mudah. Perterjemah menghadapi pelbagai kesukaran dan cabaran dalam usaha menghasilkan terjemahan dalam bahasa sasaran yang bermutu tinggi setanding dengan karya asal dalam bahasa sumber. Salah satu isu penting dalam terjemahan ialah pemilihan padanan perkataan yang sesuai dan difahami dalam bahasa sasaran. Novel Arab Zainab karya Muhammad Husayn Haykal dianggap salah satu karya yang berjaya mengangkat kisah kehidupan kampung serta budayanya khususnya di Mesir. Antara aspek yang penting yang ada kaitannya dengan budaya hidup ialah unsur waktu. Artikel ini cuba menganalisis terjemahan berkaitan al-layl (malam) dan frasanya dalam terjemahan Melayu bagi novel Zainab. Analisa ini memanfaatkan pengetahuan berkaitan prosedur terjemahan Vinay & Darbelnet. Didapati bahawa frasa al-layl, diterjemahkan ke bahasa Melayu dengan beberapa bentuk terjemahan yang bersesuaian dengan konteks dan budaya sasaran. Diharapkan kajian seperti ini dapat sedikit sebanyak menyumbang ke arah ketepatan terjemahan karya sastera Arab–Melayu
      36  159
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Analisis Terjemahan Melayu Berkaitan Ayat Tacajjub dalam Novel Zainab Karya Muhammad Husayn Haykal
    (Penerbit USIM, 2024)
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad 
    ;
    Zulkipli Md. Isa 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Yee Chin Yip 
    ;
    Sulaiman Ismail 
    Usaha menterjemahkan karya sastera bahasa Arab ke bahasa Melayu bukanlah perkara yang mudah. Penterjemah berdepan dengan pelbagai kesukaran dan cabaran dalam usaha menghasilkan terjemahan dalam bahasa sasaran yang setanding dengan karya asal dalam bahasa sumber. Antara permasalahan dalam terjemahan sebegini ialah isu pemilihan padanan yang difahami serta penggunaan struktur ayat yang sesuai dengan bahasa sasaran. Novel Zainab karya Muhammad Husayn Haykal merupakan salah satu karya yang dianggap berjaya mengangkat budaya kehidupan desa Mesir serta keindahan desanya. Kehidupan desa yang dipenuhi dengan keindahan alam tapi disertai juga dengan kesukaran hidup begitu pantas membangkitkan emosi. Antara struktur ayat yang penting yang ada kaitannya dengan penyataan emosi dalaman ialah struktur ayat Tacajjub. Artikel ini cuba menganalisis terjemahan berkaitan ayat Tacajjub dalam terjemahan Melayu bagi novel tersebut. Analisis ini memanfaatkan maklumat berkaitan klasifikasi ayat bahasa Arab serta bahasa Melayu. Ia turut memanfaatkan serba sedikit pengetahuan berkaitan prosedur terjemahan Vinay & Darbelnet. Didapati bahawa ayat Tacajjub, diterjemahkan ke bahasa Melayu dengan beberapa bentuk terjemahan yang bersesuaian. Diharapkan kajian seperti ini dapat sedikit sebanyak menyumbang ke arah ketepatan terjemahan karya sastera Arab–Melayu.
      11  7
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Analisis Terjemahan Melayu Berkaitan Emosi Sedih dalam Majdulin Karya Al-Manfaluti
    (Global Academic Excellence (M) Sdn Bhd (GAE), 2023)
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    Karya sastera antara lainnya merupakan luahan perasaan seorang sasterawan. Justeru luahan perasaan atau emosi banyak diperhatikan dalam hasil sastera. Terjemahan unsur emosi dalam karya sastera pula memerlukan usaha yang gigih dan pemerhatian yang teliti bagi menyampaikan maksud penulis asal ke bahasa sasaran. Novel Majdulin karya Mustafa Lufti al-Manfaluti, seorang sasterawan Arab moden terkemuka berjaya mempersembahkan pelbagai unsur emosi kepada pembaca. Al-Manfaluti dikenali sebagai al-Adib al-Hazin (sasterawan sedih). Artikel ini bertujuan menganalisis terjemahan Melayu berkaitan emosi sedih yang terdapat dalam novel tersebut. Artikel ini berteraskan kajian kualitatif, analisis deskriptif dan bandingan. Sampel kajian adalah terjemahan Melayu bagi teks terpilih berkaitan dengan emosi sedih dalam novel tersebut. Artikel ini antara lainnya, memanfaatkan pandangan sarjana Islam berkenaan emosi sedih serta prosedur terjemahan Vinay Darbelnet. Didapati bahawa pelbagai prosedur terjemahan dapat dilihat dalam terjemahan berkaitan emosi tersebut dalam novel ini. Diharapkan agar terjemahan sastera mengambil manafaat daripada prosedur terjemahan sebegini khususnya dalam penterjemahan berkaitan aspek emosi sedih
      58  132
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Analysing the Malay Translation of Arabic Prohibition Sentences in the Poetic Theater Majnun Layla by Ahmad Shawqi
    (Usuli Faqih Research Centre PLT, 2023)
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    It is difficult to translate literary works from Arabic into Malay. Choosing the proper structure of functional sentences in the target language is a crucial aspect of translation. Majnun Layla, a poetic theater by Ahmad Shawqi is considered as one of the outstanding works of contemporary Arabic literature. The work uses various kinds of Arabic functional sentences including prohibition sentences. Prohibition sentences fall within the verbal sentence category in Arabic. This differs with the Malay language, which bases itself on nominal sentences. Thus, the objective of this study is to examine the structure of the Arabic prohibition sentences in the poetic theater Majnun Layla and the way these sentences were translated into Malay. Samples of this Malay translation related to prohibition sentences are examined and contrasted. The information of Arabic and Malay sentence structures as well as Vinay and Darbelnet translation procedures are utilised in this analysis. These prohibition sentences are found to be translated into Malay with structures that are suitable for the context and the target language grammar. It is hoped that this study can contribute to improving the accuracy of Arabic–Malay literary translation.
      33  82
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    The Arab Spring Online News Coverage: Corpusbased Analysis Of The Tunisian And Egyptian Revolution Keywords
    (Global Academic Excellence (M) Sdn Bhd (GAE), 2021)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Zulkipli Bin Md. Isa
    In 2011, the Arab world had become the centre of attention once again after the emergence of the so-called ‘Arab Spring’ in December 2010. This historical event in the modern history of the Arab region has brought significant social and political reform to the Arab world. The wave of Arab uprising begins in Tunisia at the end of 2010, rapidly separated into other neighbouring countries such as Egypt, Libya, Morocco, Syria, Bahrain, and Sudan. Since the early stage of protest, which mainly participated by locals, mass media has comprehensively reported this historical event, which brought down many Arab leaders in power for decades. Thus, Arab Spring has become the headline of many international media outlets, and the media are still discussing the significant impact of the event until now. Hence, the main objective of the study is to examine the event's Arabic online news discourse by focusing on the keywords and prominent social actors in the news reports surrounding the Arab Spring. This will indicate what has been included and excluded or highlighted and marginalised in the news coverage. The data is consist of Modern Standard Arabic (MSA) online news published by four prominent news outlets namely with different origin and background: Al-Arabia of Saudi Arabia, Al-Jazeera of Qatar, BBC Arabic of the UK and CNN of the USA. These well-established news outlets were selected for their comprehensive international coverage aims at various Arabic readers worldwide. The study employs corpus linguistics analytical tools by using corpus data mining software ‘AntConc 3.4’. Then, the quantitative results of corpus data will be analysed using a qualitative approach based on the textual-oriented Critical Discourse Analysis (CDA) of Fairclough (1992) and Wodak (2001). The result shows that news coverage of the event has highlighted several keywords that indicate the main social actors and main social events of the Arab Spring. These keywords are the shared command features among the news outlets, although each outlet portraying them is significantly different. Finally, the article presents suggestions for other related studies in the future.
      19  62
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Driving Restriction On Saudi Women: A Comperative Analysis Of Modality Between Al-Jazirah And BBC Arabic Reports
    (USIM Press, 2018)
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Anissa Daoudi
    ;
    Paul Thompson
    In a society mostly dominated by man, Saudi women faced many restrictions compared to man as they have legally been barred from doing manythings by themselves or at least without a male guardian. One of these restrictions is car driving, which was supported by the Islamic pronunciation (fatwa) made by the Grand Mufti of Saudi Arabia. Over the last twenty years, there are a lot of struggles recorded by the mass media between the group demanding more rights for Saudi women and the conservative preserving the fundamental of Saudi's culture based on strict Islamic teaching. Hence, this paper examines the way modern standard Arabic online news ofAl-Jazirah (AJ) of Saudi Arabia and BBC Arabic (BBCA) of United Kingdom portrayed the restriction of car driving on Saudi women. This paper aims to analyse the ways that language is exploited in BBCA and AJ to report on struggles around the driving restriction on Saudi women, particularly in the used of modality as one of discourse construction strategy utilised by the news outlets. Therefore, the paper will examine the corpus data consists of online news articles published by BBCA and AJ between 2010 and 2014 using corpus data mining software ‘AntConc 3.1’. The quantitative result of corpus data then will be analysed using a qualitative approach based on the textual-oriented Critical Discourse Analysis (CDA) of Fairclough and media discourse of Ruth Wodak.The result shows that the two news outlets have a different way of portraying the restriction of driving on Saudi women according to their political agendas and ideologies. Hence, reveal that the two online news outlets have taken different side around the news discourse of driving restriction on the Saudi women.
      8  63
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    e-Muallaqat bagi Pembelajaran Multimedia Interaktif Sastera Arab: Analisis Keperluan
    (Penerbit USIM, 2024)
    Nurhasma Muhamad Saad 
    ;
    Ab Adly Rabbanie Ab Rahim
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Yee Chin Yi
    ;
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Mohd Adi Amzar Muhammad Nawawi 
    Dewasa ini melihatkan penggunaan teknologi multimedia telah menjadi suatu keperluan penting dalam usaha yang membangun dan memperkembangkan kualiti pendidikan dan proses penyampaiannya. Seiring dengan perkembangan semasa modul e-Muallaqat adalah satu modul multimedia interaktif dalam proses pembelajaran sastera Arab. Modul interaktif ini dibangunkan untuk membantu pelajar dalam pemahaman dan pengamatan pembelajaran sastera Arab menerusi pendekatan yang lebih menarik, interaktif, kreatif dan mesra pengguna. Modul e-Muallaqat ini dilengkapi dengan beberapa elemen seperti penggunaan teks, grafik, audio dan animasi yang menjadikannya lebih unik berbanding penggunaan buku teks biasa secara tradisional. Selain itu, e-Muallaqat ini juga boleh diakses dari mana-mana sahaja dan pada bila-bila masa menerusi paparan pemuka yang interaktif dan mesra pengguna. Justeru, ia memberikan fleksibiliti kepada pelajar dan guru untuk proses pembelajaran dan pengajaran di luar bilik darjah yang dalam usaha menjadikan proses pengajaran dan pembelajaran sastera Arab yang bersifat lebih kreatif dan interaktif. Seterusnya, modul interaktif ini mampu menarik lebih minat pelajar untuk mempelajari sastera Arab sekaligus mampu menjadikan proses pembelajaran lebih berkesan.
      26  11
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Ilmu Morfologi Arab Berdasarkan Korpus Bahasa: Wawasan Terkini Dalam Pengajaran Soraf Dan Pembinaan Kamus Leksikal Dwibahasa (Arab-Melayu)
    (Universiti Sains Islam Malaysia, 2021-09-09)
    Zulkipli Bin Md. Isa,
    ;
    Wan Moharani Mohammad,
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad,
    ;
    Hj. Sulaiman Bin Ismail,
    ;
    Yuslina Mohamed 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    Kajian bahasa perlu terus berkembang seiring dengan wawasan masa kini sama ada dari aspek pengajaran mahupun penyusunan kamus-kamus leksikal dwibahasa. Walaupun ilmu morfologi dan penyusunan kamus-kamus ekabahasa bahasa Arab telah dibina sejak beratus-ratus tahun dahulu, namun kepesatan ilmu-ilmu dan teori-teori linguistik masa kini membolehkan para pengkaji melihat pelbagai sudut-sudut bahasa untuk dikaji dan diolah semula bagi tujuan pengajaran bahasa supaya lebih edukatif dan dinamik sesuai dengan keperluan para pelajar. Ini tidak sekali-kali mengubah nilai preskriptif yang ada pada bahasa Arab sebagai bahasa Al-Quran, sebaliknya ianya adalah pendekatan yang lebih dinamik sebagai usaha mempergiatkan perkembangan pengajaran ilmu-ilmu bahasa Arab kepada para pelajar. Justeru, pendekatan dengan wawasan dan orientasi terkini ini adalah berdasarkan kewujudan puluhan ribu perkataan-perkataan arab dalam korpus-korpus bahasa yang terdiri daripada kamus-kamus ekabahasa karangan para ulamak silam mahupun kontemporari. Perkataan-perkataan ini disusun dan dikumpulkan secara lambak tanpa pengasingan dari aspek kata kerja dan kata nama, bersama-sama dengan kata terbitan dari kedua-duanya yang dibentuk dari pelbagai kaedah pengimbuhan samada awalan, sisipan, dan akhiran dengan menambah fonem-fonem tambahan padanya selari dengan kaedah ilmu morfologi Arab. Kajian ini, akan mencadangkan sebuah orientasi dan wawasan terkini dalam penyusunan entri dalam kamus dwibahasa dengan melihat jenis-jenis anomalinya dalam aspek i’lal, ibdal, idqham, jama’, dan lain-lain, sebagai teknik pengajaran terkini yang berasaskan korpus yang dikelaskan melalui analisis linguistik secara terus serta diterjemahkan ke dalam bahasa Melayu sebagai sebuah kamus. Kajian ini berasaskan analisis deskriptif terhadap teks korpus. Kajian ini diharap mampu merintis usaha membina sebuah kamus leksikal dwibahasa (Arab-Melayu) bagi tujuan pengajaran masa kini selari dengan wawasan pandang ke depan ke arah peremajaan pendekatan-pendekatan pengajaran dan pembelajaran bahasa Arab. Kata kunci: Morfologi, korpus, kamus, pengajaran.
      31  237
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Intertextuality In Online News Coverage Of The 2011 Jasmine Revolution: A Comparison Between Aljazeera And Bbc Arabic
    (Sciendo, 2022)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    In remembrance of a decade after the so-called 'Arab Spring' (AS), which still attracted a lot of attention among researchers to examine the uprising from various perspectives. Media coverage of the event is one an essential topic among academicians since 2011. Before 2011, Tunisia, the birthplace of the AS was considered a 'quiet' country as it received little international media attention compared to other neighbouring countries, namely Egypt and Morocco. When the uprising emerged in December 2010, Tunisia received intensive media coverage and the country suddenly become the major headline in worldwide international news coverage. Hence, this article aims to critically examine the discursive strategies, particularly the intertextuality utilised by two prominent international Arabic online news outlets: Al-Jazeera and BBC Arabic, in their online coverage of the AS. These two prominent news agencies were chosen for their wide international coverage. Besides, Al-Jazeera of Qatar represents the Arab international media and the 'East', while BBC Arabic which is part of the BBC international news agency based in London, represents the 'West(ern)' media. This article utilises Critical Discourse Analysis (CDA) with a focus on the three-dimensional textual analysis framework of Fairclough (1992). The textual linguistics analysis is further enhanced with a link to Laclau and Mouffe (1985) Discourse Theory of power struggles for hegemony, which aims to reveal the power struggles between the 'ingroup' (the government) and the 'out-group' (the antagonists) in discourse construction strategies. It is found that certain Tunisian social groups have been strategically included in each outlet's coverage, while other has been intentionally excluded. Thus, this article compares the discourse strategy of intertextuality utilised by Al-Jazeera and BBC Arabic and discloses the hidden ideologies of discourse construction approaches. Finally, the article presents the conclusion and suggestions for future studies related to the AS.
      16  46
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Kepelbagaian Naratif Wacana Berita Pandemik Covid-19: Analisis Portal Berita Aswaqpress.Com
    (Penerbit USIM, Universiti Sains Islam Malaysia, 2021-11-02)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Wan Moharani Muhamad
    ;
    Nurhasma Muhammad Saad
    ;
    Zulkipli Md. Isa
      19  67
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Kisah Al-Quran Menurut Manna’ Al-Qattan
    (Penerbit USIM, 2024)
    Nurhasma Muhamad Saad 
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Ab Adly Rabbanie Ab Rahim
    ;
    Yee Chin Yip 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    Salah satu isi al-Quran adalah kisah-kisah. Dalam wacana ilmu al-Quran kisah ini disebut dengan kisah al-Quran (qasas qurani). Kajian ini bertujuan membincangkan kisah al-Quran menurut Manna’ Khalil al-Qattan dalam karya beliau Mabahith fi Ulum al-Quran. Melalui pendekatan kualitatif yang menggunakan analisis dokumen karya tersebut berkaitan dengan kisah al-Quran dapat disimpulkan bahawa acuan narasi pemikiran Manna’ Khalil al-Qattan adalah berbentuk sejarah gambaran realiti kehidupan masa lalu yang benar-benar terjadi dan jauh dari khayalan.yang memberi penekanan pada kehidupan watak atau tokoh dalam cerita. al-Qattan membahagikan cerita menjadi tiga iaitu: cerita para nabi dan rasul, cerita orang terdahulu yang tidak ditetapkan kenabian dan kerasulannya, dan cerita yang berkaitan dengan masa Nabi Muhammad SAW.
      49  60
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Laporan Berita Proklamasi Darurat Pandemik Covid-19: Analisis Wacana Autoritatif Portal Berita Bahasa Arab ‘aswaq’
    (Asian Scholars Network, 2024)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhammad Saad
    ;
    Zulkipli Md Isa
    Pandemik Covid-19 telah menjadi topik utama wacana segenap lapisan masyarakat. Media masa khususnya portal berita dalam talian telah memainkan peranan yang penting sebagai agen penyebaran maklumat terkait pandemik kepada umum dengan cepat dan mudah. Justeru, makalah ini bertujuan menganalisis dengan terperinci laporan beritaterkait pandemik Covid-19 yang dipaparkan oleh portal berita berbahasa Arab ‘Aswaq’ (aswaqpress.com) bermula Januari hingga Julai 2021. Aswaq yang mula beroperasi sejak 2009 berperanan sebagai jambatan berita dan maklumat antara Malaysia dan dunia Arab. Fokus kajian adalah kepada wacana autoritatif yang memuatkan naratif dari sumber-sumber pihak berwajib dan berpengaruh yang lazimnya dianggap umum sebagai sumber sahih. Kajian ini juga akan merungkai strategi-strategi yang digunakan oleh portal berita Aswaqdalam mengolah dan melaporkan wacana autoritatif dalam laporan berita mereka. Seterusnya ia akan memberi gambaran keseluruhan terhadap naratif lopran berita terkait pandemik Covid-19 yang dihidangkan kepada para pembaca khususnya di Timur Tengah berkaitanMalaysia. Metode kajian adalah kualitatif dengan menggunakan pendekatan Analisis Wacana Kritis (AWK) berasaskan teks (textual-oriented Critical Discourse Analysis) yang dianjurkan oleh Norman Fairclough (1992). Hasil analisis kualitatif akan dibantu dengan dapatan data statistik janaan perisian analisis Korpus Linguistik ‘AntConc’ bagi sistem Windows 11 versi 4.2.4 (2023). Dapatan awal menunjukkan, naratif berita pandemik Covid-19 oleh Aswaq.com padat dengan wacana autoritatif bagi meyakinkan para pembaca tentang maklumat yang mereka sajikan kepada para pembaca sasaran. Dalam pada itu, terdapat juga wacana dari sumber-sumber lain bersifat antagonis yang mencabar kewibawaan wacana autoritatif selain menawarkan wacana alternatif kepada naratif pihak berkuasa.Semua ini menjadikan wacana portal berita Aswaq kaya dengan pelbagai maklumat dari sumber yang berbeza untuk tatapan para pembaca yang semakin kritis. Di akhir makalah, cadangan dan penambahbaikan akan dikemukakan untuk kajian berkaitan pada masa hadapan.
      24  25
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Laporan Penyelidikan Kaedah Pengajaran Bahasa Arab Tinggi Kajian di Sekolah-Sekolah Agama Negeri Selangor
    (Universiti Sains Islam Malaysia, 2007)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Rosni Samah 
    Bahasa Arab merupakan bahasa utama dunia pada masa kini. Di Malaysia para pelajar telah diberi peluang untuk mempelajari bahasa ini semenjak dari sekolah rendah lagi. Antara sujek yang dipelajari khususnya di peringkat Sijil Pelajaran Malaysia ialah Bahsa Arab Tinggi. Para pelajar melalui subjek ini disasarkan agar menguasai kemahiran-kemahiran bahasa selain asas ilmu tatabahasa dan balaghah Arab. Tujuan penyelidikan ini ialah untuk mengenal pasti kaedah pengajaran subjek ini dan tahap pengaplikasiannya di sekolah-sekolah agama seluruh negeri selangor. Bagi mendapatkan data kajian, penyelidik ini menggunakan method kuantitatif dan sedikit kaedah kualitatif iaitu melalui lawatan observasi ke sekolah sasaran. Dapatan kajian ini menunjukan bahawa para guru telah melaksanakan tugas mereka dengan baik, namun ia masih memerlukan kepada beberapa pembaharuan dan penambahbaikan bagi memantapkannya lagi. Turut dikenal pasti permasaalahan yang dihadapi oleh guru dan para pelajar yang berhubung dengan proses pengajaran dan pembelajaran (P&P)subjek ini. Saranan dan cadangan turut dikemukakan bagi menangani permasalahan tersebut.
      25  39
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Model PDP Balaghah Al-Wadihah Berasaskan PAK21
    (Universiti Sains Islam Malaysia, 2021-09-09)
    Yuslina Mohamed 
    ;
    Mohamed Haji Ibrahim
    ;
    Zulkipli Md Isa
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Sulaiman Ismail
    ;
    Nurhasma Muhd. Saad
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    Kemampuan pelajar untuk menguasai ilmu Balaghah masih berada pada tahap yang rendah disebabkan beberapa faktor seperti: Dorongan, kesediaan, kemampuan dan suasana yang tidak menggalakkan. Manakala strategi, pendekatan dan metod pengajarannya yang tidak efektif dan sesuai serta tidak kontemporari di IPTA/S merupakan faktor utama yang menyumbang kepada masalah tersebut. Justeru, kajian ini akan membangunkan satu model pengajaran dan pembelajaran Balaghah berdasarkan teori reka bentuk pengajaran ADDIE yang terdiri dari (i) Analisis kandungan (Analysis); (ii) Reka Bentuk persembahan Balaghah (Design); (iii) Pembangunan model balaghah PAK 21 (Development), (iv) Pelaksanaan model balaghah PAK 21 (Implementation); dan (v) Penilaian terhadap model Balaghah PAK 21 (Evaluation). Gabungan reka bentuk ADDIE dan pendekatan abad ke-21 telah membentuk satu model pengajaran Balaghah yang memenuhi (Needs) kehendak dan keperluan pelajar. Dengan demikian, pembangunan model pengajaran balaghah PAK 21 ini selari dengan hasil dapatan daripada pensyarah seluruh IPTA di Malaysia agar pengajaran dan pembelajaran Balaghah di peringkat IPT dapat diselaraskan agar dapat meningkatkan kualiti pengajaran dan pembelajaran yang sedia ada. Kata kunci: Model pengajaran dan pembelajaran balaghah, Model ADDIE, Pendekatan abad ke-21 (PAK 21)
      53  587
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Model Teknik Penceritaan Prosa Hadis Naratif Sahih al-Bukhari
    (NUN Gemilang Enterprise, 2021)
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Yuslina Mohamed 
    ;
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Zulkipli Bin Md. Isa
    Ketinggian dan keindahan estetika hadis Nabi SAW dan penyampaiannya yang bervariasi samada dalam genre kata-kata hikmah, hukum hakam, nasihat, mau’izah, peringatan dan pesanan yang dibentuk dari pelbagai nilai retorik yang indah, halus, lunak dan cantik. Susunan bahasa yang halus dan berdaya penghayatan ekstrem yang digunakan oleh Nabi dalam mengetengahkan budaya penyampaian berbentuk penceritaan yang variasi seperti: imbasan, pemerian, dialog, al-amthal, perumpamaan dan perbandingan serta monolog. Penceritaan ini terhasil dari gaya penyampaian yang terbina dari teknik-teknik yang digunakan secara lunak, halus dan indah agar inti pati penyampaian dapat mencapai maksud yang tersurat dan tersirat kepada pendengar. Dengan demikian, kajian ini mengenal pasti kaedah dan reka bentuk penyampaian yang digunakan oleh Nabi SAW dalam hadis naratif Sahih al-Bukhari untuk membangunkan satu model penulisan prosa sastera yang inklusif. Kajian ini adalah kajian kualitatif yang menggunakan kaedah deskriptif berdasarkan teori adaptasi Reasons, Examples, Names, Numbers, Senses (RENNS) yang diterjemahkan sebagai (Faktor- Contoh- Watak- Bilangan dan Deria) untuk membentuk lengkuk naratif yang didasari permulaan- kemuncak- mendatar. Hasil analisis bentuk penyampaian kandungan hadis naratif akan dibentuk menjadi satu model teknik penceritaan yang inklusif yang sesuai untuk semua lapisan masyarakat. Model ini diperkenalkan sebagai model fundamental teknik penceritaan hadis naratif yang bertujuan memberi panduan penulisan kepada umum.
      32  159
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Modern Standard Arabic Online News Discourse Of Men And Women Corpus-based Analysis
    (ASIAN SCHOLAR NETWORK, 2021)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    Arab society treats their women differently compared to men. Arab women, in general, faced restrictions which limit their social participation. In contrast, Arab men dominate most economical, social, and political activities, thus acquiring the highest social hierarchy position. Men also enjoy the freedom of choice and making their own decision, while, women are forced to obey the male members of her family based on the male-guardian system. Over the last two decades, mass media has recorded struggles between the group demanding more rights and freedom for women in the Arab region and the conservative preserving the fundamental of Arab's tribal cultural practices and Islam's teaching. Thus, the present study investigates the representations of m(a/e)n and wom(a/e)n by using Corpus linguistics tools. The study analyses language forms used to represent Arab m(a/e)n and wom(a/e)n in modern standard Arabic online news coverage using AntConc software. The corpus data used in this study consists of 25 news articles each gathered from five different Arabic news institutions namely Elkhabar of Algiers, Addustour of Jordan, Alwatan of Kuwait, Alyaum and Al-Jazirah of Saudi Arabia, published between November 2014 and October 2015. These news outlets represent the diversity of Arab world, as the outlets operate in different Arab countries, carry different political alignment, which findings will come out with different points of view in representing both gender men and women. The quantitative result of corpus data then will be analysed using the qualitative approach based on the textual-oriented Critical Discourse Analysis (CDA) of Fairclough and media discourse of Ruth Wodak. The result shows that the news outlets have a different way of portraying Arab women and their men according to their ideologies and political stance. Despite that, the command stereotype of Arab women is still preserved in the news discourses. Thus, at the end of the study, the researchers hope to reveal the outlets' stand on this issue, highlighting the hidden ideologies at the back of the struggles in the construction of Arabic online news discourses around gender issues.
      10  67
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Naming Strategies In Modern Standard Arabic Online News Discourse: The Case Of Al-Jazeera And BBC Coverage On The 2011 Tunisian Jasmine Revolution
    (Global Business and Social Entrepreneurship Sdn Bhd, 2018)
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Farah Nadia Harun 
    ;
    Anissa Daoudi
    Before 2011, protests rarely being reported in Tunisia by international media. However, Tunisia was the first country hit by the so-called 'Arab Spring' which toppled many Arabian dictators including Ben Ali of Tunisia. This study aims to critically examine the naming strategies utilized by two prominent Arabic online news outlets: Al-Jazeera and BBC Arabic in their online news of 2011 Jasmine Revolution (JR). These two well-established news agencies were selected for their international wide coverage. In addition, Al-Jazeera which based in Qatar represents the Arab international media and the 'East', while BBC Arabic represents the 'Western' media. The study employs Critical Discourse Analysis (CDA) particularly three-dimensional textual analysis framework Fairclough (1992) and Wodak (2001). The linguistics textual analysis will further enhance with a link to Laclau and Muoffe (1985) Discourse Theory of power struggles for hegemony, aims to reveal the power struggles between the 'in-group' (the government) and the 'out-group' (the antagonists) in discourse construction strategies. Thus, the analysis will compare the naming strategies utilized by Al-Jazeera and BBC Arabic which will disclose the hidden ideologies at the back of online news discourse construction approaches.
      8  49
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Novel Hamamah Salam Karya Najib Al-Kilani: Satu Kritikan Fitrah
    (Penerbit USIM, 2023)
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Wan Moharani Mohamad
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Yee Chin Yip
    ;
    Ab Adly Rabbanie Ab Rahim
    Kritikan fitrah merupakan satu kritikan sastera yang mengkritik karya sastera yang dikategorikan sebagai sastera Islam, dan sumber rujukannya adalah ajaran Islam yang diambil dari kitab suci al- Quran dan hadis. Artikel ini menganalisis kritikan fitrah dalam novel Hamamah Salam karya Najib al-Kilani.. Ia dianalisis dari sudut prinsip-prinsip fitrah yang terdapat di dalamnya melalui watakwatak dalam novel ini. Artikel ini menggunakan kaedah kualitatif melalui analisis dokumen terhadap watak-watak dalam novel ini berlandaskan prinsip fitrah. Hasil kajian mendapati bahawa Najib al-Kilani berjaya menyampaikan dakwah melalui novel atau karya sastera dengan berkesan
      51  70
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Some of the metrics are blocked by your 
    consent settings
    Publication
    Padanan Partikel Layta dalam Terjemahan Melayu bagi Novel Awlad Haratina Karya Naguib Mahfouz
    (Penerbit USIM, 2023)
    Wan Moharani Mohammad 
    ;
    Nurhasma Muhamad Saad
    ;
    Zulkipli Md. Isa
    ;
    Muhammad Marwan Ismail 
    ;
    Haji Sulaiman Haji Ismail
    Terjemahan sesuatu karya sastera bahasa Arab ke bahasa Melayu bukanlah perkara yang mudah. Penterjemah menghadapi pelbagai kesukaran serta cabaran untuk menghasilkan terjemahan dalam bahasa sasaran yang bermutu tinggi setanding dengan karya asal dalam bahasa sumber. Salah satu isu penting dalam terjemahan ialah pemilihan padanan perkataan yang sesuai dan mampu difahami dalam bahasa sasaran. Novel Awlad Haratina merupakan salah satu karya Naguib Mahfouz, seorang sasterawan Arab moden yang terkemuka. Novel ini berkisar tentang masyarakat di Mesir. Bagaimanapun karya ini turut mengundang kontroversi khususnya dalam kalangan pembaca muslim. Tetapi tidak dapat dinafikan bahawa ia merupakan salah satu karyanya yang sarat dengan struktur bahasa yang menarik. Artikel ini cuba melihat aspek positif yang ada dalam novel tersebut. Antara keistimewaan struktur bahasa Arab yang ada dalam novel ini ialah penggunaan partikel layta serta fungsinya. Artikel ini berusaha menganalisis terjemahan berkaitan partikel layta dalam terjemahan Melayu bagi novel Awlad Haratina. Analisis terjemahan ini memanfaatkan pengetahuan berkaitan dua kaedah terjemahan Vinay & Darbelnet iaitu ‘terjemahan langsung’ dan ‘terjemahan tidak langsung’. Didapati bahawa partikel layta serta struktur sintaksis berkaitannya, diterjemahkan ke bahasa Melayu dengan beberapa bentuk terjemahan yang boleh dianggap bersesuaian dengan konteks dan mampu difahami oleh pembaca bahasa sasaran. Diharapkan kajian seperti ini dapat sedikit sebanyak menyumbang ke arah ketepatan terjemahan karya sastera Arab– Melayu.
      30  160
  • «
  • 1 (current)
  • 2
  • 3
  • »
Welcome to SRP

"A platform where you can access full-text research
papers, journal articles, conference papers, book
chapters, and theses by USIM researchers and students.”

Contact:
  • ddms@usim.edu.my
  • 06-798 6206 / 6221
  • USIM Library
Follow Us:
READ MORE Copyright © 2024 Universiti Sains Islam Malaysia